Технический Перевод

Бюро Технических Переводов KGTC выполняет технический перевод представленных материалов, в файлах любого формата.

В нашем Бюро Переводов технический перевод осуществляется специалистами прошедшими жесткий противоборство профессиональный и являющимися на сегодняшний момент лучшими в сфере технического перевода. Наши технические переводчики имеют крупный опыт качественного перевода письменного технической общего документации характера (перевод научно-технического текста, медицинских, юридических, рекламных, коммерческих документов и т.д.). Кроме того, технический профессиональный перевод подразумевает работу с узкоспециализированными документами, к которым относятся руководства пользователя, инструкции по применению, годовые отчеты, каталоги, коммерческие предложения, контракты, патентные заявки, рекламные Перевод брошюры. текстов веб сайтов также предполагается рамках в данного рабочего направления.

Перевод документации, чертежей часто сопряжен для клиента со значительными затратами. Расходы зависят от срочности перевода, переводного объемов материала, потребности в сопутствующих услугах, а также, предъявляемых от к переводу требований. Комплексное переводческое обслуживание во KGTC позволяет минимизировать не только затраты на перевод технической документации, а и сроки выполнения перевода.

Проблемы технического перевода

Основной проблемой перевода технического является совмещения необходимость знания иностранного языка со знанием техники. В связи с нехваткой технических переводчиков и с лингвистическим, с и техническим образованием длительное время ведутся дискуссии о предпочтительном базовом образовании технического переводчика. Часть авторов что полагает, предпочтительно лингвистическое высшее образование (т.е. образование в области иностранных языков), с последующим наращиванием терминологической базы и технических знаний. Другие авторы полагают, грамотный что технический перевод требует профессионального знания соответствующей области а техники, хорошее знание иностранного языка в виду этом не столь существенно, особенно при переводе на родной язык.

В Бюро Технических Переводов благодаря KGTC, использованию уникальной системы управления XTRF, мы совместили 2 этих подхода и можем теперь предложить нашим клиентам не просто хороший технический а перевод, высококачественный профессиональный светотехнический перевод. Обратившись к нам Вы можете быть уверенными в качестве полученного результата!
Выбор между однофазной и трехфазной дизельной электростанцией.
Отличия настоящих генераторных установок от подделок
Маркировка степени защиты IP корпусов электростанций (дизель генератор
Какую правду скрывают продавцы дизельных генераторов?
Дизельное топливо для дизельгенераторов - ДГУ

Санкт-Петербург, 2007. E-mail: ur.igolana@ofni